翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Emilio Garcia Gomez : ウィキペディア英語版
Emilio García Gómez
Emilio García Gómez, 1st Count of Alixares (4 June 1905 – 31 May 1995) was a Spanish Arabist, literary historian and critic, whose talent as a poet enriched his many translations from Arabic.
==Life==

Emilio García Gómez decided to pursue Arabic as a career after attending Arabic language classes taught by Prof. Miguel Asín Palacios at the Complutense University of Madrid. He had been a student of law. In his Arabic studies he was mentored by the professors Julián Ribera y Tarragó, and by Asín.
Recipient of a scholarship to Cairo he studied there under Prof. Ahmad Zaki Pasha and the Egyptian writer Taha Husayn. His doctoral thesis on the Alexander legend in the Maghrib won the Fastenrath Prize. In 1930 he became Professor of Arabic at the University of Granada, until he returned to Madrid in 1944.〔James T. Monroe, ''Islam and the Arabs in Spanish Scholarship'' (Leiden: Brill 1970) at 202–203, 206.〕
While living in Granada he had become friends with Manuel de Falla the classical music composer and with Federico García Lorca the poet, both ''aficionados'' of Flamenco.〔Both de Falla and García Lorca were involved in the Flamenco revival ''Concurso y Fiesta del Cante Jondo'' held in Granada in 1922. Cf., Eduardo Molina Fajardo, ''Manuel de Falla y el "Cante Jondo"'' (Universidad de Granada 1998).〕 Inspired by the translations of Gómez, García Lorca wrote his ''Diván de Tamarit''. Here, the poet was not following in imitation of a traditional Arabic verse but rather paying it contemporary homage, García Gómez favorably observed.〔García Gómez, "Nota al ''Divan del Tamarit''" in ''Silla del Moro y Nuevas Escenas Andaluas'' (1948, 1954) at 88–92, 92; Monroe, ''Islam and the Arabs in Spanish Scholarship'' at 204–206〕
He was again in Egypt during 1947. The following year García Gómez spent in Damascus, Syria, where he was appointed to the Arabic Academy (Al-Ilmi Al-Arabi ), a notable distinction for a westerner. He gave lectures at the University of Cairo in 1951 during celebrations on its silver jubilee.
Later, he served as the Spanish Ambassador to various States in the Middle East, namely, Iraq (Baghdad), Lebanon (Beirut), and Turkey (Ankara), as well as to Afghanistan, during the years 1958 to 1969.〔The Emilio García Gómez Article at the Spanish Wikipedia site.〕
Throughout his career, Emilio García Gómez was widely admired.〔E.g., Ángel Valbuena Prat, ''Historia de la literatura española'' (Barcelona, 6th ed., 1960) at vol. 3: 784–786, cited by Monroe at 218; Gerald Brennan, ''The Literary History of the Spanish People'' (Cambridge Univ. 1951, 2nd ed. 1953, reprint Meridian 1957) at 21, 454.〕 He would receive several prestigious academic and literary awards. He lived until he reached the age of ninety.
On 7 October 1994 García Gómez was raised into the Spanish nobility by King Juan Carlos I and received the hereditary title ''conde de los Alixares'' (English: Count of Alixares). García Gómez died in 1995, and since he had no successors his title became extinct.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Emilio García Gómez」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.